Dear Ann,
I recently came across a comment in an article about Epstein and the word “pizza”. He was a man of Polish descent, born in the USA, who claimed he was not to say the word pizza in his home as a boy when his grandparents visited who were from Poland.
He then explained the word “pizda” in the Polish language is a terrible bad slang word denoting female genitalia. I will not define it. But I will say it sounds like “PEEZ-da” according to ChatGPT. I asked what it would sound like in the diminutive form. There was a more formal suffix but a shortened diminutive would be
piz-ka. I asked if this word is found in Yiddish due to Epstein’s ethnic background. ChatGPT said this word is found in Yiddish but is of Polish origin.
Pizza may be a code word for “young girl” to these malformed creatures. This codeword is not as original as it seems.
Best regards,
K
